Жажда/water (СИ) - Страница 18


К оглавлению

18

Гермиона присоединилась к хохоту Гарри и не сразу заметила, что рыжий опять уставился на нее в ожидании.

― Рон, ну, пожалуйста, ― вздохнула она. ― Ты же не серьезно?

― Почему бы и нет?

― Оно похоже на то, в котором ты был на Рождественском Балу на четвертом курсе, ― улыбнулась она. ― Извини. Просто я не думаю, что Старосте девочек стоит рисковать авторитетом, одевая что-то вроде огромной бархатной занавески.

Рон грустно пожал плечами. ― Не то чтобы я сильно обиделся или что… ― Он плюхнулся на диван и уткнулся в комикс.

― По-моему, это не важно, ― сказал Гарри. ― В любом случае, ты не захочешь хорошо выглядеть для Малфоя.

Класс. Дикое предложение надеть древнее платье отвлекло ее от мыслей о нем на сколько? На три секунды? Идиотский праздник.

― Я тоже так думаю, ― ответила Гермиона, чувствуя триумфальный возврат тошноты.

― Ты можешь завтра пойти с Джинни и остальными, ― продолжил тот, ― они собираются за платьями.

― У меня нет времени.

Гарри и Рон сочувственно переглянулись. Это ее разозлило.

― Может быть, тебе стоит найти время, ― предложил Рон. ― Я думал, этот бал — что-то вроде чертова дня рождения для вас, девчонок. Они такими толпами собирались вокруг плакатов, — не уверен, что те, кто сзади, вообще могли что-нибудь разглядеть.

― Каких плакатов? — спросила Гермиона с сильно бьющимся сердцем.

― Объявлений о Зимнем Бале.

Гермиона застыла от ужаса. Она даже не подумала об идиотских объявлениях, не говоря уже о платье, партнере для танцев или… давайте посмотрим правде в лицо… вообще ни о чем по поводу бала.

― Вы не имеете в виду… ― она не договорила. Малфой никогда в жизни не стал бы пачкать руки и рисовать плакаты. Это было ниже его достоинства. ― Да, похоже, префекты справились с этим лучше меня.

― Ты можешь попросить Джинни купить тебе платье, ― предложил Гарри.

― Наверное.

«Кого вообще заботит это дурацкое платье?»

Единственное, о чем она сейчас могла думать — как бы понатуральнее притвориться больной, чтобы вообще не ходить на это идиотское мероприятие.

* * *

― Соси, ― пыхтел Драко, ―… сильнее, маленькая шлюшка.

Его глаза были крепко зажмурены, он ухватился за блестящие темные волосы Пэнси и подтолкнул ее голову на свой пульсирующий член. Она стонала. Звуки отвлекали и раздражали чуть ли не сильнее, чем все остальное. Драко знал — она стонет потому, что считает — так надо, и это сильно портило впечатление. Такие неприятные мелочи не давали забыть, что он имеет дело с первоклассной подстилкой. Опыт — это хорошо, думал он, но ничто не сравнится с девственницей.

― Драко, ― протянула Паркинсон, ― ты такой…

― Заткнись и соси. ― Его дыхание было прерывистым, голос хриплым. Он снова нагнул ее голову вниз и начал встречать ее рот мягкими движениями бедер, толкаясь концом в горло. ― Вот так, ты, маленькая префектная сучка, ― прошипел он, ― соси меня. ― И она ускорила темп, давая ему трахать себя в рот. Слегка сжала основание члена, и Драко простонал: ― ** твою мать… ― У Пэнси прекрасно получалось работать ртом. То, как она временами проскальзывала зубами по головке, было совсем неплохо. ― Бл***… ― Пэнси опять начала стонать, и Драко вздрогнул. Ему не хотелось это слушать, особенно сегодня. В звуках было что-то не то. Что-то почти… впервые… слишком грязное в том, как Пэнси озвучивала свое удовольствие.

Но… господи… она была хороша, как всегда, со своим маленьким ротиком. Драко не мог не оценить этого в последние пять, шесть, семь-да-кто-вам-считает минут и сейчас приближался к разрядке. Он ритмично толкал ее голову, другой рукой сжимая ручку кресла, ускоряя темп, все резче и жестче погружаясь в ее влажное тепло. Горячий, влажный, блестящий рот. Драко слышал, как она чуть-чуть подавилась. Хорошо, бессвязно подумал он. Давись для меня, тупая сука. Когда ее пальцы слегка сжали яйца, каждый нерв его тела потряс знакомый, оглушающий, это-стоит-того-и-я-буду-трахаться-с-каждой-грязной-шлюхой-в-школе оргазм. Драко резко вдохнул сквозь сжатые зубы и пролился ей в рот широкими длинными струями, которые она с готовностью приняла. И громко сглотнула со стоном наслаждения, как будто вкус был восхитителен. Ей это действительно нравилось. Тупая шлюха.

Через несколько минут Драко пришел в себя и оттолкнул ее, уперевшись в плечи.

― Твое здоровье, Пэнс, ― задыхаясь, проговорил он. ― У тебя талант. ― Мерлин, у нее таки действительно был талант.

Она широко улыбнулась и согласилась:

― Ага. ― Ее груди почти вывалились из лифчика, когда она попыталась оседлать его.

Драко поднял руку.

― Хватит. ― Убрал член и застегнул штаны.

Улыбка Пэнси потускнела.

― Что? ― спросила она, небрежно вытирая рот тыльной стороной ладони. ― Мы не трахались целую неделю, Драко.

Он пожал плечами.

Девушка быстро встала и нахмурилась.

― А, понимаю. Слишком много секса в последнее время, да?

― Не заводись, ― вздохнул он и запрокинул голову.

― Сколько шлюх у тебя было на этой неделе?

― Ну, не знаю, ― ответил он. В комнате начинало ощущаться напряжение. ― Вообще, это не твое дело.

Пэнси вдруг разозлилась.

― Не мое…? ― она изумленно замолчала и опустила голову.

«Ради Мерлина».

― Тогда, ― поинтересовался он, ― скольким парням ты давала на переменах на этой неделе, а?

Пэнси вздохнула, глубоко и обиженно.

― Хорошо, ― прошипела она, злобно улыбаясь и хватая с тумбочки блузку. ― Мы оба резвимся на стороне, Драко, но в одном я уверена. ― Она остановилась, чтобы засунуть руки в рукава. ― Я скорее трахнусь с собственным братом, чем прикоснусь к мерзкой грязнокровке. ― И повернулась к двери.

18